<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">

	<channel>
		<title><![CDATA[TEO Webdiens van die Fakulteit Teologie van die Universiteit van Pretoria - Artikels - Woordkuns]]></title>
		<link>http://teo.co.za/artikel</link>
		<description><![CDATA[Webdiens van die Fakulteit Teologie van die Universiteit van Pretoria]]></description>
		<language>en-us</language>
		<copyright><![CDATA[http://teo.co.za/artikel]]></copyright>
		<generator>N/A</generator>
		<webMaster>redakteur@teo.co.za</webMaster>
		<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 03:41:50 PST</lastBuildDate>
		<ttl>20</ttl>
		<item>
			<title><![CDATA[Paassondag: ‘n gedig van Sheila Cussons]]></title>
			<link>http://teo.co.za/artikel/articles/385/1/Paassondag-n-gedig-van-Sheila-Cussons/Bladsy1.html</link>
			<description><![CDATA[
<p align="justify"><span style="FONT-FAMILY: 'Verdana','sans-serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-ansi-language: EN-GB" lang="EN-GB">Paasondag. Jesus het opgestaan. Die gebeure wat in Matteus 28:8-10 beskryf word, omvorm Sheila Cussons tot &#8216;n kort, maar besondere treffende gedig. </span></p>]]></description>
			<author>no@spam.com (Gerda de Villiers)</author>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 20 Apr 2011 04:30:00 PDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://teo.co.za/artikel/articles/385/1/Paassondag-n-gedig-van-Sheila-Cussons/Bladsy1.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[I.L. de Villiers – skerpsinnig en kleurryk: ’n Huldeblyk deur Cas Vos]]></title>
			<link>http://teo.co.za/artikel/articles/240/1/IL-de-Villiers--skerpsinnig-en-kleurryk-n-Huldeblyk-deur-Cas-Vos/Bladsy1.html</link>
			<description><![CDATA[
<p align="justify"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana">Die dood laat &#8217;n mens met sagte o&euml; na ander kyk. Veral as jy en die oorledene dikwels oor die kronkelpaaie van die lewe gepraat het. Dit was veral laataand gesprekke oor die foon. Oorgesprekke. Nadink woorde. Wyse woorde. Woorde vol sterstof. Ek hoor nog die eggo&#8217;s daarvan. <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></span></p>]]></description>
			<author>no@spam.com (Cas Vos)</author>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 07 Oct 2009 15:30:00 PDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://teo.co.za/artikel/articles/240/1/IL-de-Villiers--skerpsinnig-en-kleurryk-n-Huldeblyk-deur-Cas-Vos/Bladsy1.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[By die bekendstelling van Intieme afwesige deur Cas Vos]]></title>
			<link>http://teo.co.za/artikel/articles/237/1/By-die-bekendstelling-van-Intieme-afwesige-deur-Cas-Vos/Bladsy1.html</link>
			<description><![CDATA[
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="AF" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: AF">Wanneer &#8217;n redakteur begin werk aan &#8217;n digbundel, is hy/sy aanvanklik veral op die besonderhede ingestel: Is daar kommas, punte en hoofletters op die regte plekke? Is al die woorde reg gespel? Is die feitelike inhoud korrek? (Verwys die digter byvoorbeeld dalk na De la Rey terwyl hy eintlik De Wet bedoel?) Is die aanhalings korrek? (Teolo&euml; en dominees is berug daarvoor dat hulle die Bybel soms verkeerd aanhaal, en letterkundiges dat hulle gedigte verkeerd onthou.) </span><span lang="AF" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: AF">Maar wanneer die intense redigeerwerk aan &#8217;n digbundel afgehandel het, begin die skerp besonderhede daarin onvermydelik verdof. Dan bly daar &#8217;n vaer, maar miskien ook omvattender indruk in die geheue oor, iets wat ek die tekstuur van &#8217;n bundel sou wou noem. Hierdie tekstuur word ingegee deur die woorde, die klanke en beelde wat die digter gebruik, deur eiesoortige sinskonstruksies, deur temas en motiewe. Die tekstuur kan wees soos di&eacute; van &#8217;n grondpad, of &#8217;n hoop dro&euml; blare, of dalk &#8217;n soet malvapoeding.</span></p>]]></description>
			<author>no@spam.com (Martjie Bosman)</author>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 22 Sep 2009 00:30:00 PDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://teo.co.za/artikel/articles/237/1/By-die-bekendstelling-van-Intieme-afwesige-deur-Cas-Vos/Bladsy1.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Wat oorbly is roet &amp; ink: onderhoud deur Johann de Lange met Cas Vos]]></title>
			<link>http://teo.co.za/artikel/articles/230/1/Wat-oorbly-is-roet-amp-ink-onderhoud-deur-Johann-de-Lange-met-Cas-Vos/Bladsy1.html</link>
			<description><![CDATA[
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify" align="justify"><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-family: Arial">&#8220;Ek is nogal ongemaklik om myself as deel van enige religieuse &#8216;tradisie&#8217; te sien. Dis die etiket van teoloog-wees wat al di&eacute; misverstande wek. Natuurlik put ek uit die rykdom van die Antieke w&ecirc;reld. Ek is dus geen apologeet nie, eerder &#8216;n saboteur. Hiermee bedoel ek dat ek eerder religieuse tekste, in soverre hulle in my bundel voorkom, dekonstrueer.&#8221;</span><span lang="AF" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: AF; mso-no-proof: yes"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></span></p>]]></description>
			<author>no@spam.com (Alphonso Groenewald)</author>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 07 Sep 2009 13:30:00 PDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://teo.co.za/artikel/articles/230/1/Wat-oorbly-is-roet-amp-ink-onderhoud-deur-Johann-de-Lange-met-Cas-Vos/Bladsy1.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Die moeder as idille]]></title>
			<link>http://teo.co.za/artikel/articles/189/1/Die-moeder-as-idille/Bladsy1.html</link>
			<description><![CDATA[
<p align="justify"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: EN-US">Iemand s&ecirc; nou die dag by sy moeder se roudiens:<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>&#8220;Nou is die enigste mens wat my onvoorwaardelik liefgehad het, ook weg&#8221;.<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>Die vraag ontstaan of &#8216;n liefde ooit onvoorwaardelik <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /><st1:place w:st="on"><st1:State w:st="on">kan</st1:State></st1:place> wees?<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>Is die opblaas van &#8216;n moeder se oneindige omgee nie maar net die resultaat van &#8216;n gemoedelike idille, &#8216;n sentimentele illusie nie?<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>Ongelukkig dra die kommersi&euml;le aspek van Moedersdag daartoe by dat die &#8220;verering&#8221; van &#8216;n moeder oppervlakkig <st1:place w:st="on"><st1:State w:st="on">kan</st1:State></st1:place> raak en mank gaan aan valshede, hoewel die meeste mense seker sal saamstem dat baie moeders so &#8216;n dag verdien.<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;</span></span></p>]]></description>
			<author>no@spam.com (Dawid de Villiers)</author>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 11 May 2009 14:30:00 PDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://teo.co.za/artikel/articles/189/1/Die-moeder-as-idille/Bladsy1.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Vuurwiel: Ryk bundel verse vol verrassings]]></title>
			<link>http://teo.co.za/artikel/articles/182/1/Vuurwiel-Ryk-bundel-verse-vol-verrassings/Bladsy1.html</link>
			<description><![CDATA[
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify" align="justify"><span lang="NL" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: NL">In haar bundel <i style="mso-bidi-font-style: normal">Palinodes</i> (1987) het die bekroonde digter, liter&ecirc;re kritikus en akademikus van formaat &#8217;n gedig oor Emily Dickinson geskryf:<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify" align="justify"><span lang="NL" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: NL"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 72pt; TEXT-INDENT: 36pt; TEXT-ALIGN: justify" align="justify"><span lang="NL" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: NL">Ek lewe met drif<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 72pt; TEXT-INDENT: 36pt; TEXT-ALIGN: justify" align="justify"><span lang="NL" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: NL">ter wille van di&eacute; skrif -<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 72pt; TEXT-INDENT: 36pt; TEXT-ALIGN: justify" align="justify"><span lang="NL" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: NL">omrede die durende <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify" align="justify"><span lang="NL" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: NL"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 72pt; TEXT-INDENT: 36pt; TEXT-ALIGN: justify" align="justify"><span lang="NL" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: NL">koors genaamd po&euml;sie.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify" align="justify"><i style="mso-bidi-font-style: normal"><span lang="NL" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: NL"><o:p>&nbsp;</o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify" align="justify"><span lang="NL" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: NL">Hierdie koors breek weer uit in Joan Hambidge se soveelste bundel. Maar dan &#8217;n aansteeklike koors sodat die leser die vuur voel brand.<o:p></o:p></span></p>]]></description>
			<author>no@spam.com (Cas Vos)</author>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 29 Apr 2009 04:30:00 PDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://teo.co.za/artikel/articles/182/1/Vuurwiel-Ryk-bundel-verse-vol-verrassings/Bladsy1.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Resensie: Die afdruk van ons hande (Cas Vos)]]></title>
			<link>http://teo.co.za/artikel/articles/177/1/Resensie-Die-afdruk-van-ons-hande-Cas-Vos/Bladsy1.html</link>
			<description><![CDATA[
<p align="justify"><span lang="AF" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: AF">Wanneer mens Cas Vos se nuwe bundel <i style="mso-bidi-font-style: normal">Die afdruk van ons hande</i> oopslaan, word jy getref deur die netjiese formaat en die keurige bladuitleg. Die skutblaaie met afdrukke van mitologiese figure wys reeds heen na die bundeltematiek. Soos Vos se vorige drie digbundels, <i style="mso-bidi-font-style: normal">Vuurtong</i>, <i style="mso-bidi-font-style: normal">Gode van papier</i> en <i style="mso-bidi-font-style: normal">Enkeldiep</i>, ondersoek ook hierdie bundel die ordenende metafore, simbole en verhale wat die moderne samelewing rig &#8211; die gode wat ons aanhang. Die laaste gedeelte bestaan uit &#8216;n omdigting van die klassieke Sumeriese Gilgamesj-epos.<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></span></p>]]></description>
			<author>no@spam.com (Alphonso Groenewald)</author>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 26 Mar 2009 17:30:00 PDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://teo.co.za/artikel/articles/177/1/Resensie-Die-afdruk-van-ons-hande-Cas-Vos/Bladsy1.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Opstanding: &#039;n Gedig vir opstandingsondag]]></title>
			<link>http://teo.co.za/artikel/articles/172/1/Opstanding-n-Gedig-vir-opstandingsondag/Bladsy1.html</link>
			<description><![CDATA[
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify" align="justify"><span lang="AF" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; LETTER-SPACING: -0.15pt; mso-ansi-language: AF">Van die floute lig kan sy retina<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify" align="justify"><span lang="AF" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; LETTER-SPACING: -0.15pt; mso-ansi-language: AF">so plots skaars &#8216;n gloed behou;<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify" align="justify"><span lang="AF" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; LETTER-SPACING: -0.15pt; mso-ansi-language: AF">sy volgelinge voel sy donker<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify" align="justify"><span lang="AF" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; LETTER-SPACING: -0.15pt; mso-ansi-language: AF">op die strand waar Hy tafel dek<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify" align="justify"><span lang="AF" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; LETTER-SPACING: -0.15pt; mso-ansi-language: AF">met hande waaraan rowe kors.<o:p></o:p></span></p>]]></description>
			<author>no@spam.com (Cas Vos)</author>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 26 Mar 2009 14:30:00 PDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://teo.co.za/artikel/articles/172/1/Opstanding-n-Gedig-vir-opstandingsondag/Bladsy1.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Kruiseling: &#039;n Gedig vir lydenstyd]]></title>
			<link>http://teo.co.za/artikel/articles/171/1/Kruiseling-n-Gedig-vir-lydenstyd/Bladsy1.html</link>
			<description><![CDATA[
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify; tab-stops: -36.0pt; mso-hyphenate: none" align="justify"><span lang="NL" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: NL">Hoor hoe skop die middagwind stof op.<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" align="justify"><span lang="NL" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: NL">Dis mos 'n dag vir swartdoek dra.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" align="justify"><span lang="NL" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: NL">Diep gekwes ruk en pluk hy 'n dro&euml; boom<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" align="justify"><span lang="NL" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: NL">vir die vullishoop waar bedelaars aas.<o:p></o:p></span></p>]]></description>
			<author>no@spam.com (Cas Vos)</author>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 26 Mar 2009 14:30:00 PDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://teo.co.za/artikel/articles/171/1/Kruiseling-n-Gedig-vir-lydenstyd/Bladsy1.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Die vertaling van die dagboek van Anne Frank]]></title>
			<link>http://teo.co.za/artikel/articles/52/1/Die-vertaling-van-die-dagboek-van-Anne-Frank/Bladsy1.html</link>
			<description><![CDATA[
<p align="justify">Prinsengracht 263 verteenwoordig die bekendste gragtehuis in Amsterdam. Die huis dra die naam van die jong skryfster van die beroemdste dagboek uit die Tweede W&ecirc;reldoorlog, en wanneer trem 13 of 17 skuins oorkant in die Raadhuisstraat stop, kondig die kondukteur aan: &#8220;Westermark, Anne Frank-huis&#8221;. In daardie huis op Prinsengracht 263 het Anne haar dagboek geskryf waarvan sy nooit kon droom dat dit na haar ontydige en verskriklike dood w&ecirc;reldbekend en sy &#8217;n w&ecirc;reldikoon sou word nie.</p>]]></description>
			<author>no@spam.com (Lina Spies)</author>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 26 Jun 2008 03:30:00 PDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://teo.co.za/artikel/articles/52/1/Die-vertaling-van-die-dagboek-van-Anne-Frank/Bladsy1.html</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
